Engdonesia Bahasa Kita

rani's picture

Selamat hari merdeka! Terlambat dikit gak papa deh, daripada enggak sama sekali. Dalam rangka tujuhbelasan mari kita membahas tentang bahasa.

Bahasa Inggris terdiri dari bermacam-macam variasi. Mulai dari Inggris Amerika, Inggris Australia, atau Inggris Ratu di negara Inggris sono. Di tempat-tempat di mana Bahasa Inggris bukan bahasa utama, bahasa ini tercampur aduk dengan bahasa lokal, contohnya di India, dimana gabungan bahasa Hindi dengan Inggris dikenal sebagai Hinglish (Hindi English), sementara di Singapura, bahasa inggris campur aduk melayu dan cina dinamakan Singlish (Singapore English).

Dalam Singlish, bahasa utamanya tetap bahasa Inggris, tetapi banyak diselipkan kata-kata dari bahasa melayu atau cina. Contohnya :
Wah, you work so hard until pengsan!
Wah, elo kerja keras banget sampe pingsan
Dan bukan cuma itu, tata bahasanya kadang menggunakan tata bahasa melayu atau cina, tapi kata-katanya berbahasa inggris. Contohnya
You stay where, hah?
Maksudnya: Elo tinggal di mana?
Intinya, bahasa inggris yang tercemar oleh bahasa asing akan mengalami "hibridisasi" sehingga jadi bahasa lain, contohnya Hinglish, Manglish, atau Singlish. Apa hubungannya sama hari kemerdekaan?

Sekarang ini bahasa Indonesia juga mengalami ketercemaran. Coba, pada kenyataannya, sehari-hari siapa sih yang ngomong bahasa indonesia asli dan baku? Gak usah baku deh, siapa sih hari ini yang ngomong bahasa gaul sehari-hari yang murni indonesia? Sekarang sih, semua orang ngomongnya udah campur aduk deh, khususnya bahasa Inggris. Tercemar bahasa Indonesianya. Contohnya banyak banget. Dari yang sederhana 10-30 persen bahasa inggris per kalimat:
Eh… tau gak si Santi kan mau married..
Gimana sih, baju loe gak matching banget..
Wah gue surprised banget elo dateng
Sampe yang agak parah: 30-50 persen per kalimat
To the point aja deh, kalo ngomong jangan muter-muter gitu..
Sampe yang cukup parah: 50-70 persen perkalimat
gue kepengen banget ke south americanya travel backpacking tiga bulan di sono, cool banget kan?
Sampe yang parah banget di atas 70 persen per kalimat
gue lagi belajar tango dance, would be great kalo bisa sekalian disana belajarnya. Tapi maunya ambil diving course dulu. Sekarang gue lagi mau apply job di tempat lain, gue lagi pitching hotel. Wish me luck bisa dapet ya?
Gak terbatas di tataran bahasa sehari-hari, bahkan kalangan kewartawanan juga udah tercemar oleh gejala ini. Masalahnya, di dalam pemberitaan, bahasa yang tercemar itu udah jadi "resmi" sehingga orang kadang gak ngeh bahwa bahasa tersebut gak resmi. Contohnya dari sebuah koran terkenal
Pengaturan brightness ditujukan untuk mengatur daya tangkap terhadap intensitas cahaya alami. Fitur scene dipakai dalam rangka menyesuaikan terhadap pemandangan yang diinginkan, antara lain mempunyai opsi landscape, portrait, mode malam, dan sport. Satu fitur lagi yang dimiliki pula oleh kamera digital adalah color tone, di fitur ini kita bisa berkreasi untuk menghasilkan foto dengan efek sepia, hitam putih, film negatif, dan beberapa lagi.
Dan ini bahkan dari sebuah laporan pemerintah.
Kontribusi Tanah Secara Sukarela merujuk pada sebuah proses dimnana seorang individu atau pemilik secara umum / bersama menyetujui untuk menyediakan tanah bagi aktifitas-aktifitas yang berkaitan dengan proyek tanpa kompensasi atau dengan kompensasi yang disediakan masyarakat. Kontribusi secara sukarela adalah sebuah tindakan persetuiuan yang terinformasikan yang dibuat dengan mengetahui terlebih dahulu bahwa ada opsi-opsi lainnya tersedia beserta dengan berbagai akibatnya termasuk hak untuk tidak mendonasikan atau tidak memindahkan (hak kepemilikan) tanah tersebut.
Coba… sejak kapan bahasa indonesia punya kata-kata seperti opsi, donasi, fitur…? Apa bener-bener gak ada terjemahan bahasa indonesianya sampe harus dipindah-lafalkan seperti itu? Saking uniknya gejala ini, kayaknya harus dikasih nama. Seperti halnya bahasa inggris yang tercemar bahasa singapura namanya jadi Singlish, maka bahasa indonesia yang tercemar bahasa inggris namanya harusnya adalah Bahasa Engdonesia. Lama-lama kalo bahasa Engdonesia ini jadi resmi, bisa jadi kayak gini kali:
Adalah neseseri untuk spik bahasa Indonesia dengan proper dan gut. Dets whai, kita gak boleh spik bahasa indonesia mix dengan english. Wi mast spik bahasa indonesia as pyur as posibel seperti ansester kita during independens dei spik tu wan enader. Dis is de mos proper whei of spiking bahasa Indonesia, yu nouw?

Comments

Hohohoooo....

Jadi piye tindakan kita ini, Jeng? Can melestariken budaya bangsa or not? Nek sampai kaputt bahasa Indonesia kita kan devastating buanget, ya?

Kenok

Kenok lah... you kenok tok lidat one!

Bahasa itu kan alat

Bahasa itu kan alat komunikasi, asal pada ngerti, ya udah. Bahasa menunjukkan Bangsa udah gak jaman. Bayangin kalo di bulan wong Kebumen ketemu mister dari Finland. Tanpa ba-bi-bu (soalnya itu haram-bu), si wong kebumen dengan bahasa jawa yang ngapak-ngapak, ngobrol sama si Finnish. Ya finnish deh tuh obrolan.
Asal jangan lupa sama akar kita, mau tercemar juga I mah no problem lah. Asal pada ngerti aja.

Mengapa harus ngobrol dalam

Mengapa harus ngobrol dalam Finnish? Mengapa tidak Bahasa Jawa saja? :-D

Simpel atau menghormati

Saya paling sebel denger yang 70 persen ke atas itu, apalagi yg ngucapin penyiar radio atau artis...whuahhh
Tapi campur² bahasa itu menunjukkan cari simpel atau enggak ya, atau justru malah tidak menghormati bahasanya sendiri.
Mungkin, ini keunggulan Eropa yang punya bahasa sendiri spt Jerman, Prancis atau Spanyol, protektif dan menghargai banget ya.

Bagaiman berbahasa yang benar

1. yang penting adalah bahwa kita bisa berbahasa apapun yang benar atau sempurna secara tertulis.
2. tidak bisa disalahkan kalau manusisa-manusia Indonesia senang menggunakan istilah asing. Hal ini disebabkan karena pengaruh asing yang disebabkan oleh faktor pendidikan atau lingkungan.
3. siapa yang mendapat pendidikan lanjutan di Amerika akan selalu menganggap atau percaya bahwa pendidikan di Amerika paling bagus. Akibatnya yang bersangkutan akan merasa bahwa bahasa Inggeris cara Amerika itu paling bagus atau paling hebat atau paling sempurna.
4. siapa yang pernah berkesempatan mengenyam pendidikan lanjutan di Jerman akan beranggapan sama bahwa bahasa Jerman lebih sempurna dari pada Inggeris.
5. dilain pihak bagi mereka yang lahir dan dibesarkan di Amerika atau di Jerman tidak akan pernah mempunyai perasaan atau sikap yang saudari Rani kemukakan dalam pembicaraan tertulis ini.
6. sebagai catatan yang penting adalah bahwa saya yang sudah berada di Jerman selama 10 tahun dan di Amerika selama 27 tahun, sebagai suatu kenyataan, masih berkemampuan untuk menulis dalam bahasa Indonesia yang mendekati kesempurnaan.
7. catatan terakhir: didalam pembicaraan tertulis ini tidak ada satupun istilah Inggeris atau Jerman yang saya pergunakan.
8. Es gibt ueberhaupt keine deutsche Ausdruecke im Zusammnehang mit dieser Diskussion. Spricht man entweder rein Deutsch, English, Indonesisch oder Hollaendisch.
9 No single English term is used in this discussion. Lets be perfect in each language. I frequently told my students that the more language you master, the more intelligent you will be. However, use that corressponding language gramatically correct.

bahasa saya baik

saya mengakui, cara berbahasa indonesia dengan baik, tetapi masih jauh dari benar. :)

agree...

we mah oke-oke aja teh...yang important sich all of as ngarti dech...
begitu...??? tu...!!!1

Baik dan Benar

haha terkadang berbahasa itu memang harus melihat dua aspek. kapan saat berbahasa yang baik kapan saat yang benar..
yg penting sangkil dan mangkus... (<

dan jangan lupa 9 dari 10 bahasa indonesai adalah serapan.
kata is 2 3 7 6 1
ciao

dosen saya ngambek!

dosen bahasa indonesia saya sampe ngamuk2 denger mahasiswa2nya ngomong pake engdonesia.trus harusnya gmn donk?gak melulu harus ngomong pake bahasa indonesia yang terstruktur kan?apalagi zaman sekarang sudah zaman globalisasi yang udah mewajibkan bahasa inggris harus kita kuasai biar kita gak ketinggalan zaman..ya kan??

ha....ha....ha.....

hha... ha.....haaa lucu bin ajaib kenapa bisa jadi kayak gini ya? aneh kan udah salah nulis struktur nya juga salah lagi koq ngikutin struktur indonesia sih kan aneh trus kenapa di tulis nya g sesuai dengan kata inggris sebenarnya piye iki inyong jadi bingung? haaaaaaa......haaaaaaaaaa....haaaaaaaa tapi ora opo-opo lah selama gw seneng ya ora opo opo

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.